Announcement

Collapse
No announcement yet.

Tank: reservoir, lake, or pond

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Tank: reservoir, lake, or pond

    From Gujarati tānkh artificial lake, but influenced also by Portuguese tanque, from estanque pond, from estancar to dam up,

    1610s, "pool or lake for irrigation or drinking water," a word originally brought by the Portuguese from India, ultimately from Gujarati tankh "cistern, underground reservoir for water," Marathi tanken, or tanka "reservoir of water, tank." Perhaps from Skt. tadaga-m "pond, lake pool," and reinforced

    Boxing slang gave us "take a dive" which lead to Tank, Tanking, i.e. to dive into the pool, or "Tank" as it was called.

    This usage is unrelated to all your armored vehicle avatars. Please adjust them accordingly!

  • #2

    Comment


    • #3
      T(h)anks for the education

      Comment


      • #4
        A key component of the Raptors "tanking" strategy, as favored by most pro-tankers, is the blowing-up of the team's current core. It is that roster explosion or implosion (depending on your perspective) that will be the catalyst for "tanking" for the rest of this season, in the truest sense of the phrase. The team - TL, MU, DC, players - entered this season with the goal of competing; blowing-up the core and the resultant tanking will [hopefully] come about as a result of the team's continued on-court failing with the current capped-out core.

        Fish tanks and dives don't include the pre-tanking blowing-up, with the expected Raptors' tank job requires. Hence, the double-meaning TANK!

        Comment


        • #5
          is this thread supposed to be taken seriously?
          If Your Uncle Jack Helped You Off An Elephant, Would You Help Your Uncle Jack Off An Elephant?

          Sometimes, I like to buy a book on CD and listen to it, while reading music.

          Comment


          • #6
            LBF wrote: View Post
            is this thread supposed to be taken seriously?
            Are any?

            Comment


            • #7
              Matt52 wrote: View Post
              Are any?
              None of mine are, that much I can tell you.
              If Your Uncle Jack Helped You Off An Elephant, Would You Help Your Uncle Jack Off An Elephant?

              Sometimes, I like to buy a book on CD and listen to it, while reading music.

              Comment


              • #8
                LBF wrote: View Post
                is this thread supposed to be taken seriously?
                I don't tank so.

                Comment


                • #9
                  Nosike wrote: View Post
                  I don't tank so.
                  If Your Uncle Jack Helped You Off An Elephant, Would You Help Your Uncle Jack Off An Elephant?

                  Sometimes, I like to buy a book on CD and listen to it, while reading music.

                  Comment


                  • #10
                    Quirk wrote: View Post
                    From Gujarati tānkh artificial lake, but influenced also by Portuguese tanque, from estanque pond, from estancar to dam up,

                    1610s, "pool or lake for irrigation or drinking water," a word originally brought by the Portuguese from India, ultimately from Gujarati tankh "cistern, underground reservoir for water," Marathi tanken, or tanka "reservoir of water, tank." Perhaps from Skt. tadaga-m "pond, lake pool," and reinforced

                    Boxing slang gave us "take a dive" which lead to Tank, Tanking, i.e. to dive into the pool, or "Tank" as it was called.

                    This usage is unrelated to all your armored vehicle avatars. Please adjust them accordingly!
                    tank = pool, reservoir (of water) - a form of containment and storage > tank = a large metal drum for storage of liquids and gasses > tank = an armored vehicle that resembled a storage tank

                    tank = pool, reservoir (of water) - also good for swimming and diving > diving = tanking > boxing - taking a dive = tanking

                    If A=B, and A=C, then clearly B=C and all these tank avatars are fine.

                    But if that doesn't convince you, then this should appease your conscience:






                    "We're playing in a building." -- Kawhi Leonard

                    Comment


                    • #11
                      LBF wrote: View Post
                      is this thread supposed to be tanken seriously?
                      you're welcome
                      @sweatpantsjer

                      Comment


                      • #12
                        LBF wrote: View Post
                        is this thread supposed to be taken seriously?
                        as serious as she is about the bullfight.

                        Comment


                        • #13
                          Quirk wrote: View Post
                          From Gujarati tānkh artificial lake, but influenced also by Portuguese tanque, from estanque pond, from estancar to dam up,

                          1610s, "pool or lake for irrigation or drinking water," a word originally brought by the Portuguese from India, ultimately from Gujarati tankh "cistern, underground reservoir for water," Marathi tanken, or tanka "reservoir of water, tank." Perhaps from Skt. tadaga-m "pond, lake pool," and reinforced

                          Boxing slang gave us "take a dive" which lead to Tank, Tanking, i.e. to dive into the pool, or "Tank" as it was called.

                          This usage is unrelated to all your armored vehicle avatars. Please adjust them accordingly!
                          The great thing about the English language, is that it is still alive and kicking. Words and phrases evolve and change over time to take on different meaning. To illustrate my point, the Oxford English Dictionary, adds new words and new usage for words and phrases every few months. English is less about previous rules and meaning (despite what an English teacher might tell you) and more about how people actually communicate and understand each other. English operates in a post-modern world where usage=validity. Which is why the phrase "Your post is literally, the worst post in the history of the universe" is not seen as a misuse of the world literally.

                          So yes, historically, trying to be intentionally bad at a management level in the NBA in order to acquire draft picks, has no historic association with tanks. BUT thanks to us, they do NOW and the NOW is more important than the history, at least when it comes to the English language.
                          "They're going to have to rename the whole conference after us: Toronto Raptors 2014-2015 Northern Conference Champions" ~ ezzbee Dec. 2014

                          "I guess I got a little carried away there" ~ ezzbee Apr. 2015

                          "We only have one rule on this team. What is that rule? E.L.E. That's right's, E.L.E, and what does E.L.E. stand for? EVERYBODY LOVE EVERYBODY. Right there up on the wall, because this isn't just a basketball team, this is a lifestyle. ~ Jackie Moon

                          Comment


                          • #14
                            ezz_bee wrote: View Post
                            Words and phrases evolve and change over time to take on different meaning.
                            Wittgenstein? Is that you?

                            ezz_bee wrote: View Post
                            Which is why the phrase "Your post is literally, the worst post in the history of the universe" is not seen as a misuse of the world literally.
                            Wrong.

                            Comment


                            • #15
                              ezz_bee wrote: View Post
                              ...Which is why the phrase "Your post is literally, the worst post in the history of the universe" is not seen as a misuse of the world literally....
                              From the online Urban Dictionary: http://www.urbandictionary.com/defin...term=literally

                              "Incorrect usage:

                              A: It was literally raining cats and dogs.

                              B: Really dipshit? How many scratches do you have?

                              Correct usage:
                              A: Dude, Justin Bieber literally has half a billion views on YouTube.
                              B: Shit, really? Now I know the world is coming to an end"

                              As I have mentioned in this forum before, "words have meaning" and using them to suit yourself, as opposed to in the commonly accepted manner just leads to miscommunication. The fact that a certain segment of the population (a particular age span, cultural group, or sub-culture) use them commonly doesn't make it correct. Bad English does sometimes get into common enough useage that it becomes accepted. But until it does...(and saying "but that's the way everyone I know uses it" proves nothing...is that how you hear it being use at school, in business, by the network news anchors, in books etc.)

                              I'm with Quirk on this one.

                              Comment

                              Working...
                              X